TRADUCCIONES, TRADUSARAOS Y TRADUCAFÉS

HELLO AGAIN! Bueno, llevo mucho tiempo sin escribir y me apetecía contarles un poco lo que he estado haciendo y todo lo que estoy aprendiendo desde que terminé el grado en junio de este año, 2018. Empecé este blog en tercero (2016), para una asignatura llamada “Herramientas de la traducción asistida”, y desde entonces he… Leer más TRADUCCIONES, TRADUSARAOS Y TRADUCAFÉS

Entrevista a Scheherezade Surià, traductora literaria y audiovisual

En estos nuevos artículos, entrevistaré a los mejores traductores/intérpretes del mundo. Pues qué mejor para alguien nuevo en este mundillo, como yo, que aprender de los mejores. Muchísimas gracias a los que han dedicado un ratito de su tiempo para informarnos y entretenernos con sus historias y experiencias. Hoy entrevistamos a Scheherezade Surià, una de… Leer más Entrevista a Scheherezade Surià, traductora literaria y audiovisual

Entrevista a Lucía Rodríguez, traductora audiovisual

En estos artículos, entrevistaré a los mejores traductores/intérpretes del mundo. Pues qué mejor para alguien nuevo en este mundillo, como yo, que aprender de los mejores. Muchísimas gracias a los que han dedicado un ratito de su tiempo para informarnos y entretenernos con sus historias y experiencias. En esta, entrevisto a Lucía Rodríguez Corral, traductora… Leer más Entrevista a Lucía Rodríguez, traductora audiovisual

Entrevista a Floren Mateo, intérprete de lengua de signos

¡Feliz día internacional de la traducción! En los siguientes artículos iré subiendo las entrevistas que hice a los ponentes de las Jornadas Canarias de Traducción e Interpretación (TRADICAN) para la Asociación Española Universitaria de Traductores e Intérpretes en Formación (AETI). En esta, entrevisté a Floren Mateo, intérprete de lengua de signos, conocido por toda la… Leer más Entrevista a Floren Mateo, intérprete de lengua de signos

Entrevista a Roberto Sánchez, traductor jurado

 ¡Más vale tarde que nunca! En los siguientes artículos iré subiendo las entrevistas que hice a los ponentes de las Jornadas Canarias de Traducción e Interpretación (TRADICAN) para la Asociación Española Universitaria de Traductores e Intérpretes en Formación (AETI). En esta, entrevisté a Roberto Sánchez, traductor jurado, corrector y profesor de alto rendimiento. Roberto vino al… Leer más Entrevista a Roberto Sánchez, traductor jurado

Entrevista a Quico Rovira-Beleta

ENTREVISTA A QUICO ROVIRA-BELETA, TRADUCTOR AUDIOVISUAL Aquí está mi entrevista a Quico Rovira-Beleta , traductor audiovisual de Star Wars, Star Trek, Marvel, y muchíiiiiisimas películas más. Excelente traductor, gran persona, y, durante estos tres sábados, ¡mi profe! Jajaja. Espero llegar algún día a donde está él, shoot for the stars, right?? En ella nos habla de cómo… Leer más Entrevista a Quico Rovira-Beleta

Entrevista a Álex Herrero, corrector, editor y redactor

¡Más vale tarde que nunca! En los siguientes artículos iré subiendo las entrevistas que hice a los ponentes de las Jornadas Canarias de Traducción e Interpretación (TRADICAN) para la Asociación Española Universitaria de Traductores e Intérpretes en Formación (AETI). En esta, entrevisté a Álex Herrero, corrector, editor y redactor. Álex se ha formado con distintos… Leer más Entrevista a Álex Herrero, corrector, editor y redactor